Enrique Servín

Dreaming in the Sierra Madre -Translated by Katherine Silver + Robin Myers

I leaned against the trunk of a tree.A few faint clouds dilated the sky, and the lightwas pure sweetness.Rocks spread out beneath the endless air,the color of embers or a fire’s agate.I breathed deeply, that’s all, under a tree. It was neither dawn nor a dream.That’s what the world was like.Gleaming, the pines were languid […]

Illegal -Translation by Katherine Silver + Robin Myers

I’m in another country, say the maps,history, or some other detail—unfamiliar faces, laughter laughingin a foreign accent. It’s true this citycouldn’t be my own. But if I stick a shovel in the ground,the ground, dampened by wintersplits open as it does back there, and the wormwrithes stateless, in love with life. And the very same […]

Blue Car -Translation by Katherine Silver + Robin Myers

My grandmother says the first car I saw was blue.When I remember that I remembered, I say it was green.The car no longer exists. Like an image scratched by a branch in the water,memories fuse, confuse. That’s how fragile the past is.

Mi padre frente al mar -Traducción de Belinda A. Butler

My Father Before the Sea I run through silver slopes and hillsI feel my body as perhaps never before.The air is a clean mantle comingFrom beyond the grasses. From a placeUninhabited and vast. All is luminous and green.I chase a bird that rises, descends, rises againAt times conflated with the sky but reappearingAnd the silky […]